BTS Jimin 1st ソロアルバム『FACE』より、配信サイトにはなくアルバムにのみ収録されている隠しトラック『편지 (Letter)』
の韓国語歌詞の和訳(日本語歌詞)と楽曲解説などをまとめました。
Hidden Track ‘ 편지 (Letter)’ 日本語・和訳
어떤 말을 해야할지 또 어떻게 전할지 서툴기만하네요
どんな話をすればいいか、またどうやって伝えればいいのか、下手ですね
뻔하지 않지만 가볍지 않도록 이말을 전할게요
ありきたりだけど心を込めてこの言葉を伝えます
I say oh oh 더 행복하길 바래요
I say oh oh もっと幸せになってほしいです
나 넘어질 때면 내게 그 손 내밀어주던 you
僕が転んだときにはその手を差し伸べてくれた君
I say oh-oh 이젠 내가 잡아 줄게요
I say oh oh これからは僕が掴んであげます
울고 싶을 때면 넘어지지는 않도록
泣きたい時にも転ばないように
시간이 흐른 뒤에도 우린 그대로일까
時間が経った後でも僕たちはそのままだろうか
처음 만난 그 때처럼
はじめて会ったあのときのように
우리가 함께라면 사막도 바다가 될 수 있던
僕たちが一緒なら砂漠も海にすることができた
그 때 그 모습 그대로
あのときのあの姿のままで
I say oh oh 꼭 영원하길 바래요
I say oh oh きっと永遠であることを祈っています
추운 겨울 속 내게 따뜻한 봄날 같던 you
寒い冬の中 僕にとって温かい春の日のようだった君
I say oh oh 언제나 간직할게요
I say oh oh いつも大切にしまっておきます
너와 나의 사이를 채웠던 그 순간들을
君と僕のあいだを満たしたその瞬間を
Baby 떠나지는 마 그냥 내 곁에 stay
Baby はなれないでね ただ僕のそばにいて
작디 작은 날 크게 봐준
小さな小さな僕を大きく見てくれた
너에게 받은 만큼만 전할 수 있게
君にもらった分だけ伝えられるように
내가 했던 말 지킬 수 있게
僕が言った言葉を守れるように
걱정하지마 그냥 네 곁에 stay
心配しないで ただ君のそばにいるよ
어떤 날이 기다릴지 모르기에 무섭긴하지만 겁이나지만
どんな日が待っているのか分からなくて怖いけど、怖じ気づくけど
함께라는 말 항상 잊지마
一緒だという言葉をいつも忘れないで
뻔하다는 걸 알지만
ありきたりだということは分かってるけど、
가볍지 않도록 이 말을 전할게요
心を込めて この言葉を伝えます
※和訳は意訳を含みますので他サイト等への転載・転用は固くお断りしております。
※公式の歌詞がないためハングルは耳コピです。
何度も確認しておりますが誤りの可能性もありますのでご了承ください。
・가볍지 않도록=“軽くならないように”というフレーズは意訳しています。
楽曲解説・考察
今では多くのアーティストの楽曲を気軽にサブスクで聴くことのできる時代ですが、そんな中、彼らのアルバム購入をしてくれたARMYだけへのメッセージのように綴られたまっすぐなメッセージに、涙なしには聴けない大切にしまっておきたいような楽曲です。
BTSのアルバムにはごく稀にCDを購入してくれたファンへ向けての隠しトラックが収録されていることがありますが、この楽曲に登場する“僕たちが一緒なら砂漠も海にすることができた”という歌詞の砂漠と海というキーワードは、BTSの初期からも登場する言葉で『LOVE YOURSELF 承』の隠しトラックとして収録された『Sea』のテーマとなるキーワードでした。
細かい考察や他人の解釈などを通すことなく、それぞれのARMYが自分なりの彼らとの思い出を抱きながら、その手紙を受け取るとき、それぞれの中でジミンくんや7人のメンバーへの想いがきっとあふれるとても素敵な一曲。
人生という旅の果てで、愛する人へ向け、かけがえのない2人の思い出を読んだ、ジミンくんの大好きなあの映画のラストシーンのように、この世でたった一つのジミンくんのかけがえのない想いがたくさんの人たちに届くことをARMYという大きな集合体の片隅から願っています。