MENU

日本語訳 BTS「2 Hooligan 」|『ARIRANG』和訳・解説

 

約3年9か月ぶりとなるカムバックを果たしたBTSの正規5枚目のアルバム『ARIRANG』は、韓国のルーツを象徴する「アリラン」をタイトルに、2026年現在の7人が抱く喜びや愛、そして前進し続ける決意を音楽に昇華させた記念碑的な作品です。

本記事では、2曲目に収録された「Hooligan」の英語と韓国語のすべての日本語訳と歌詞の意味を詳しく解説します。

 

 

 

 

Hooligan 日本語訳/和訳

 

 

Watch this, watch this beat goin’ hooligan

We pop out, we actin’ a fool again

Hooligan

Watch this, watch this beat goin’ hooligan

ほらほら このビートを見てろ、暴れ出すぞフーリガン

ポップに飛び出し またバカみたいに騒ぐんだ

フーリガンみたいに

ほらほら 見てろ、このビートはフーリガン(ならず者)

 

 

Why this bassline slappin’ so rude

Drop it lower than chopped and screwed

Hooligan

Watch this, watch this beat goin’ hooligan

なぜこのベースラインはこんなに荒々しく響くんだ

とにかく限界まで重たくエグい音にして

フーリガンみたいに

ほらほら 見てろ、このビートはフーリガン(ならず者)

 

 

Man, I’m ’bout to blow a fuse

통제불능, 머리 춤

뛰어 미친놈인 듯

Me everywhere, 얼쑤

Somebody move

Somebody move

다들 모여 하나 둘

I can never ever choose

Every one o’ you a muse

ああ、もう頭がぶっ飛びそうだ

制御不能、頭が踊り出す

まるで狂ったやつみたいに跳ね回る

どこにでも俺がいる、オルッスって感じで

誰か動け

誰か動け

みんな集まれ、いち、に

選ぶなんてできない

お前ら全員がミューズだ

 

 

Crowd lookin’ like a campus

Beat drop 우린 dancin’

群衆はまるでキャンパスみたいに広がって

ビートが落ちたら、俺たちは踊り出す

 

 

Watch this, watch this beat goin’ hooligan

We pop out, we actin’ a fool again

Hooligan

Watch this, watch this beat goin’ hooligan

ほらほら このビートを見てろ、暴れ出すぞフーリガン

ポップに飛び出し またバカみたいに騒ぐんだ

フーリガンみたいに

ほらほら 見てろ、このビートはフーリガン(ならず者)

 

 

Why this bassline slappin’ so rude

Drop it lower than chopped and screwed

Hooligan

Watch this, watch this beat goin’ hooligan

なぜこのベースラインはこんなに荒々しく響くんだ

とにかく限界まで重たくエグい音にして

フーリガンみたいに

ほらほら 見てろ、このビートはフーリガン(ならず者)

 

 

I go cuckoo crazy loco save me

Like El Cucuy 굳이 말 안 해도 알잖아

Hooligan, like hooligan

때려 부숴 like hooligan

시간 됐으니 좀 비켜 좀

All clear 이상 무

イカれてる くそ狂ってるよ助けてくれ

エル・ククイ(※怪物)みたいに 言わなくてもわかるだろ

暴れるぞ、フーリガンみたいに

ぶっ壊せ、フーリガンみたいに

時間だ、ちょっとそこをどけろ

オールクリア、異常なし

 

 

Take you out

Take you out

What’s the future?

Where’s the now?

This is international

Make it unforgettable

君を連れ出すぞ

君を連れ戻す

未来はどうなる?

今はどこにある?

これはインターナショナル

忘れられないものにしろ

 

 

Watch this, watch this beat goin’ hooligan

We pop out, we actin’ a fool again

Hooligan

Watch this, watch this beat goin’ hooligan

ほらほら このビートを見てろ、暴れ出すぞフーリガン

ポップに飛び出し またバカみたいに騒ぐんだ

フーリガンみたいに

ほらほら 見てろ、このビートはフーリガン(ならず者)

 

 

We the mess, gonna get a bigger mop here

This that K, gotta get a better pop here

You gon’ hear this one playin’ round the clock, yeah

Round the clock clock clock clock

俺たちがこの混乱そのもの、もっとデカいモップが必要だな(※ 暴れすぎて収拾つかない様子)

これが“K”だ、もっとポップに弾けさせろ

この曲は一日中どこでも流れることになる

鳴り続ける、ずっとずっとずっとずっと

 

 

Why this bassline slappin’ so rude

Drop it lower than chopped and screwed

Hooligan

Watch this, watch this beat goin’ hooligan

なぜこのベースラインはこんなに荒々しく響くんだ

とにかく限界まで重たくエグい音にして

フーリガンみたいに

ほらほら 見てろ、このビートはフーリガン(ならず者)

 

 

Why this bassline slappin’ so rude

Drop it lower than chopped and screwed

Hooligan

Watch this, watch this beat goin’ hooligan

なぜこのベースラインはこんなに荒々しく響くんだ

とにかく限界まで重たくエグい音にして

フーリガンみたいに

ほらほら 見てろ、このビートはフーリガン(ならず者)

 

 

credit

作詞作曲

Pablo Diaz Reixa, Michel Magne, Pablo Martinez Alborch, Marcus “MarcLo” Lomax, Xplicit, 정국, Delacey, Jasper Harris, RM, j-hope, SUGA, Derrick Milano, Pdogg, Kirsten Allyssa Spencer

 

 

※意訳を含みますので転載、引用はご遠慮下さい

 

 

 

楽曲紹介/解説

 

※以下 韓国公式楽曲紹介文より引用(和訳)

「世界中を駆け巡り、独自の道を切り開いてきたBTSの旅路を歌ったオルタナティブ・ヒップホップ曲。

華やかな弦楽器の上に鋭い刀の音が重なる導入部が強い印象を残す。

刃がぶつかる音を活かした独特のリズムと、深く低く敷き詰められた808ベースの調和が、爽やかな雰囲気を完成させる。 荒々しいラップと甘いメロディの対比は、余裕と大胆さを兼ね備えた世界を歩くイメージを描く。

グラミー賞受賞プロデューサーのエル・ギンチョ(El Guincho)らが制作に参加した。 スペインのシンガーソングライター、ロサリア(Rosalia)とのコラボレーションで実証された実験的かつ芸術的なサウンドは、今回の作品でも高い完成度を示している。」

 

 

ここからは歌詞の解説(解釈)についてです。

 

・hooligan

「hooligan(フーリガン)」はもともと英語で、

「乱暴者・ならず者・騒ぎを起こす人」というような意味で、特にサッカーの試合で暴れる過激なファン

を指す言葉として使われることが多い言葉です。

この曲の中では“我を忘れて暴れて楽しむ ”といった意味を込めてこの言葉が使われているのではないかと思います。

 

 

・chopped and screwed

 

音楽用語で、特にヒップホップのスタイルで用いるリミックス手法

 

 

・El Cucuy

 

スペイン語圏の伝承に出てくる存在で子どもを怖がらせるための“怪物・おばけ”のことだそうです。

言うこと聞かないと連れていかれるぞ…とおどかす時に用いる存在で日本で言うところの「なまはげ」や「鬼」のような存在。
次のverseに登場する「Take you out(君を連れ出すぞ)」とかかっている点でも言葉選びの秀逸さを感じるキーワードです。

 

 

・We the mess, gonna get a bigger mop here

 

直訳すると

「俺たちがこの“めちゃくちゃな状況”そのものだ。もっと大きいモップが必要だな」という意味で、つまり普通のサイズのモップでは片付けられないほどの暴れっぷりという意味として解釈しました。

 

 

loveyourself-rhythm.com

 

 

loveyourself-rhythm.com