Agust D 『D-DAY』に収録されている‘D-Day’の韓国語と英語の歌詞の日本語訳(和訳)、楽曲解説の記事です。
D-Day (日本語訳)
Future’s gonna be okay
未来は大丈夫さ
Okay okay look at the mirror
OK、OK、鏡を見ろよ
and I see no pain
痛みはない
I’d die for real till the D-Day,
マジで俺は死ぬんだ、その日まで
but it’s gonna be okay
でも大丈夫
Time for some paycheck
ペイチェックの時間
and I’m ridin’ downtown
そして俺はダウンタウンに乗り込む
Switch over, time tickin’ and over
Switch over(切り替える)、時は迫る、それでお終いさ
Future’s gonna be okay
未来は大丈夫さ
Okay okay look at the mirror
OK、OK、鏡を見ろよ
and I see no pain
痛みはない
I’d die for real,
マジで俺は死ぬんだ、
I see karma gon’ be comin’ back for me
因縁は俺にかえってくる
Time for some paycheck
ペイチェックの時間
and I’m ridin’ downtown
そして俺はダウンタウンに乗り込む
Switch over, time tickin’ and over
Switch over、時は迫る、そしてお終いさ
D-Day’s coming, it's a f****** good day
D-Dayは訪れた、なんて良い日だ
이날을 위해서 여지껏 미로를 거닌듯해
この日のために今まで迷路を歩いてきたみたいだ
어쩌면 어리숙했던 지난날은 이제 over
もしかしたら幼かった過去はもう終わり
다시 태어날 우릴 위해 축배를 다시금 들어
再び生まれ変わる俺たちのために 祝杯をもう一度持ち上げて
미움이 가득한 세상에 증오는
憎しみに満ちた世の中に 憎悪は
더더욱 불필요하네
ますます不要だね
연꽃은 진흙탕 속에서도
蓮の花は泥の中でも
찬란하게 꽃피우기에
燦爛たる花を咲かせるから
아등바등 남과 비교 열등감 자기혐오
ねちねち他人と比較 劣等感 自己嫌悪
이런 것들로 향해 오늘부로 총구를 겨눠
こういうものに向かって 今日をもって銃口を向けて
당신은 무엇인가? 한계 따윈 부셔내 인마
あなたは何なのか? 限界なんて壊せよクソ野郎
과거를 후회 말고 미래를
過去を後悔しないで未来を
두려워하지 마 인마
恐れるな クソ野郎
피할 수 없음 맞고
避けることも出来ず 殴られ
충분히 아프고 말길 yeah
十分に痛い思いをするようにyeah
괜히 상처를 헤집으면서
無駄に傷をつけながら
흉터를 키우질 말길 yeah
傷跡を育てないように yeah
I can’t remember
思い出せない
I can’t remember
思い出せない
I can’t remember
思い出せない
Don’t say no more
それ以上何も言うな
I can’t remember
思い出せない
I can’t remember
思い出せない
Switch over, time tickin’ and over
Switch over、時は迫る、それでお終いさ
Future’s gonna be okay
未来は大丈夫さ
Okay okay look at the mirror
OK、OK、鏡を見ろよ
and I see no pain
痛みはない
I’d die for real, till the D-Day
マジで俺は死ぬんだ、その日まで
but it’s gonna be okay
でも大丈夫
Time for some paycheck
ペイチェックの時間
and I’m ridin’ downtown
そして俺はダウンタウンに乗り込む
Switch over, time tickin’ and over
Switch over、時は迫る、それでお終いさ
Future’s gonna be okay
未来は大丈夫さ
Okay okay look at the mirror
OK、OK、鏡を見ろよ
and I see no pain
痛みはない
I’d die for real,
マジで俺は死ぬんだ、
I see karma gon’ be comin’ back for me
因縁は俺にかえってくる
Time for some paycheck
ペイチェックの時間
and I’m ridin’ downtown
そして俺はダウンタウンに乗り込む
Switch over, time tickin’ and over
Switch over、時は迫る、それでお終いさ
D-Day’s coming 금지된 것들로부터
D-Dayは訪れた、禁じられたものたちから
해방됨과 동시에 당신의 뉴 챕터를 열어
解放されると同時に、あなたのニューチャプターを開いて
고여 있기엔 우리는 여전히 젊고도 어려
溜まるには俺たちは相変わらず若く幼い
어제보다 나은 오늘을 위한 최소의 노력
昨日より良い今日のための最小限の努力
당신은 무엇인가? 한계 따윈 없는 거야 인마
あなたは何なのか? 限界なんてねぇんだよクソ野郎
과거는 지나갔고 미래는 먼 얘기
過去は過ぎ去り未来は遠い話
뭘 두려워해 인마
何を恐れるんだよ クソ野郎
과거는 과거일 뿐 현재는 현재일 뿐
過去は過去であり 現在は現在であるだけで
미래는 미래일 뿐 과한 의미 부연
未来は未来であるだけで 過度な意味づけ
힘들어 십중팔구
大変だよ、十中八九
오늘부로 미로를 지나 새로운 시작을 시작
今日をもって 迷路を抜け 新たなスタートを切る
증오로 뒤덮인 세상에 다시 연꽃이 핀다
憎悪に覆われた世の中に 再び蓮の花が咲く
그래 D-Day’s coming
そうさ D-Dayは訪れた
당당히 가슴을 펴길 yeah
堂々と胸を張るように
증명은 당신 몫이니 부디 증명해 내길 yeah
証明はあなた次第だから ぜひとも証明してくれよ
I can’t remember
思い出せない
I can’t remember
思い出せない
I can’t remember
思い出せない
Don’t say no more
それ以上何も言うな
I can’t remember
思い出せない
I can’t remember
思い出せない
Switch over, time tickin’ and over
Switch over、時は迫る、それでお終いさ
Future’s gonna be okay
未来は大丈夫さ
Okay okay look at the mirror
OK、OK、鏡を見ろよ
and I see no pain
痛みはない
I’d die for real, till the D-Day
マジで俺は死ぬんだ、その日まで
but it’s gonna be okay
でも大丈夫
Time for some paycheck
ペイチェックの時間
and I’m ridin’ downtown
そして俺はダウンタウンに乗り込む
Switch over, time tickin’ and over
Switch over、時は迫る、それでお終いさ
Future’s gonna be okay
未来は大丈夫さ
Okay okay look at the mirror
OK、OK、鏡を見ろよ
and I see no pain
痛みはない
I’d die for real,
マジで俺は死ぬんだ、
I see karma gon’ be comin’ back for me
因縁は俺にかえってくる
Time for some paycheck
ペイチェックの時間
and I’m ridin’ downtown
そして俺はダウンタウンに乗り込む
Switch over, time tickin’ and over
Switch over、時は迫る、それでお終いさ
Credit
作詞
Agust D, Vincent `Invincible` Watson, 2Live
作曲
Agust D, Vincent `Invincible` Watson, 2Live
※和訳は意訳・誤訳を含む場合がありますので他サイトへの転載・転用はご遠慮ください
楽曲解説・考察
D-dayとは記念日など特定の“その日”を表す言葉で、ヒップホップトラップジャンルのこの楽曲は歌詞に登場する過去、現在、未来をぐるぐると回っている閉塞感を思わせる印象的なイントロとギターサウンドが耳を引く楽曲となっています。
この楽曲のビートは、もともとBTSの『RUN BTS』のビート候補だったそうで、アルバムの一曲目に相応しくサビから入るインパクトのあるものを考えていて、このビートを持ってくることを思いついたそうです。
英語の詩部分はメンバーのRMに手伝ってもらって完成させたとのビハインドもWeverse liveで語られていました。